Používate zastaralý prehliadač, stránka sa nemusí zobraziť správne, môže sa zobrazovať pomaly, alebo môžu nastať iné problémy pri prehliadaní stránky. Odporúčame Vám stiahnuť si nový prehliadač tu.
peniaze, financie
ilustračné
2. apríla 2014 Správy Nitra od NitraDen.sk© TASR. Všetky práva vyhradené. Publikovanie alebo ďalšie šírenie správ a fotografií zo zdrojov TASR je bez predchádzajúceho písomného súhlasu TASR porušením autorského zákona. ilustračné: SITA/AP

Nitriansky samosprávny kraj zaplatí za tlmočenie do posunkovej reči menej

Nitra 2. apríla – Nitriansky samosprávny kraj (NSK) zníži odmenu tlmočníkom, ktorí nepočujúcim prekladajú do posunkovej reči. Podľa slov vedúcej odboru sociálnych vecí a zdravotníctva Úradu NSK Miluši Budayovej sa odmena za hodinu tlmočenia zníži zo súčasných 8,88 eura na 6,44 eura.

Ako zdôraznila, peniaze, ktoré kraj takto ušetrí, nepôjdu späť do rozpočtu, ale budú opätovne využité pri poskytovaní sociálnych služieb. „Dnes na tlmočenie vynakladáme na 14 občanov z Nitrianskeho samosprávneho kraja sumu 22.000 eur. Myslím, že by za túto sumu malo byť uspokojených viac ľudí,“ skonštatovala Budayová.

Podľa jej slov mnohé kraje platia za tlmočenie do posunkovej reči podstatne menej ako NSK. „Keď to vedia v iných krajoch zabezpečiť za nižšiu sumu, prečo by sa to nedalo aj v našom. Veď v Žilinskom samosprávnom kraji platia 3,99 eura, v Trnave je to niečo cez päť eur,“ hovorí Budayová. Zároveň skonštatovala, že by sa malo prehodnotiť aj to, na aké účely nepočujúci využívajú služby tlmočníkov. Podľa nej nie je správne, ak kraj prepláca odmenu za tlmočenie na futbalovom zápase. „Ja sa napríklad trošku nad tým pohoršujem. Ja nevidím dôvod, prečo by sa malo tlmočiť na futbalovom zápase. Alebo prekladať do posunkovej reči na bohoslužbe. Viem, že tá bohoslužba má určité časti, ktoré sú sústavne tie isté. Samozrejme, kázeň je každú nedeľu iná. Tak dobre, tak budeme prekladať, dajme tomu len tú kázeň. Na všetky takéto veci sa poberajú pôžitky a využíva sa možnosť tlmočiť,“ pokračovala Budayová.

Podľa jej ďalších slov nie je opodstatnená obava, že po znížení hodinových sadzieb za preklad do posunkovej reči, nebudú mať tlmočníci o túto prácu záujem. „Neobávam sa toho. Keď vedia v Žiline pracovať za nižšiu sadzbu… Vieme porozmýšľať aj nad inými mechanizmami, ako túto službu zabezpečiť. Napríklad tým, že NSK bude mať svojho tlmočníka,“ dodala Budayová.

Sledujte novinky z Nitry na Facebooku, Instagrame, alebo ich odoberajte cez e-mail.

K téme

Témy

Najčítanejšie za týždeň

Neprehliadnite

Bezplatné novinky z Nitry raz týždenne:
podmienkami používania a potvrdzujem, že som sa oboznámil s ochranou osobných údajov

Máte tip na článok? Napíšte nám TU

Copyright © NitraDen.sk Všetky práva vyhradené. NitraDen.sk si vyhradzuje právo udeľovať súhlas na rozmnožovanie, šírenie a na verejný prenos tohto článku, jeho častí a zverejnených fotografií.

X